杨应森  >>  正文
杨应森:用英语讲《易经》的人
杨应森
2015年04月21日

陈彦雄喜欢向人说《易经》、尤其喜欢对外国人说《易经》。

对外国人说《易经》的时候,陈彦雄用一口流利的英语。

图片1

陈彦雄正在用英语与外国朋友交谈中国的传统文化。杨应森摄

日前,我在其易林工作室见到他的时候,陈彦雄正在用英语滔滔不绝地向几位外国朋友介绍《易经》。他那维妙维肖的生动神态、口齿伶俐的讲述,弄得外国朋友们个个哄堂哈哈大笑,连连翘起大拇指:“ok、ok!”一位男士说,太生动了,太妙了。

“我最大的愿望和乐趣,就是用西方的语言、向西方的普通人传播我们中国古老的易经文化”,这位46岁的中年易学家说。

图片2

陈彦雄正生动地在给记者讲述他个人的成长经历。

陈彦雄曾是一名商务翻译。一次闲聊时,一位韩国商人指着韩国国旗告诉陈彦雄,韩国国旗的图案是韩国人发明的“八卦”和“太极”、韩国准备申请世界文化遗产。陈彦雄当即纠正说,“八卦”和“太极”都来自中国。

毕业于广州外国语学院涉外秘书系的陈彦雄由此萌生了研究《易经》的兴趣。今天,他已经成为我国著名的易学家,并担任国际易学联合会理事、中华国际易经书画研究院院长等职。

图片3

陈彦雄在工作室近照。杨应森摄

“《易经》其实就是一部和谐学,核心是阴阳五行的平衡”,陈彦雄说,“八卦”构成一个和谐的整体、自然界和人类社会都因阴阳交感而和谐有序、生生不息。

陈彦雄对我说,对《易经》应该“古为今用”、给“八卦”注入新的时代内涵。在他看来,乾卦代表管理、坤卦代表大众、震卦代表改革、巽卦代表流通、离卦代表科技、坎卦代表财富、艮卦代表安定、兑卦代表文化,这就是应该“和谐相生”的新“八卦”。

给“八卦”、“风水”注入新的时代内涵,让陈彦雄率先在易学界提出“广义风水”、“狭义风水”和“社会风水”的新概念。他向我解释说,个人命运很大程度上受国家运、地区运的“社会风水”影响,“只有国运强盛、才有个人的好运”。

“易学研究不能为研究而研究”,陈彦雄把《易经》研究和城市建筑、市场营销、文学美学等结合起来。2001年,他用英语为美国学者们讲述《潮汕民俗建筑与中国易学》,被誉为“用英语向西方人传播东方文化的文化使者”;他演讲的《易经与现代生活》,则让玄奥、神秘的“八卦”、“风水”走进了普通老百姓的日常生活。

但陈彦雄提醒我,“算命先生”、“风水先生”口里的“八卦”、“风水”可不是真正的《易经》,“真正的《易经》是科学、而不是骗人的把戏”。

陈彦雄不仅是研究《易经》的专家,而且是把《易经》的精髓融入诗、画并颇有成就的诗人和画家。他不仅能写古诗词、也能写英文诗。

图片4

陈彦雄在其画室创作《听经图》国画。杨应森摄

“山水画中表现《易经》思想,就是所谓‘易画’”,陈彦雄告诉我,“易画”表现“八卦”的“左青龙、右白虎”,因为龙喜水、虎喜林,所以左要有江河、右要有山林,而“前朱雀、后玄武”,就是前面要点缀人物,后面需要有山峦依靠。

图片5

陈彦雄创作的国画—煮酒论英雄。杨应森摄

陈彦雄早年曾就读的韩山师范学院,前身可追溯到900多年前、宋人为纪念韩愈任潮州刺史兴建的韩山书院,而韩愈则是深悟《易经》之“奇而法”的诗文大家。

眼下,陈彦雄正在国家有关部门的支持下,将《易经》翻译成英文。

陈彦雄说,他的最大愿望,就是他翻译的《易经》能够像《圣经》一样、让西方大众都读得懂,就是他能够站在西方的讲台上,用英文传播中国古老的《易经》,对世界文化的发展作出自己的贡献。

图片6

陈彦雄近期创作的又一佳作《榕树下的情怀》国画。杨应森摄

关于作者:杨应森,中国日报驻深圳记者站站长。

【责任编辑:管理员】
中国日报网特约撰稿人。