一字之差,天壤之别:中外人文交流要“求同存异”还是“趋同存异”?

一字之差,天壤之别:中外人文交流要“求同存异”还是“趋同存异”?

在中外人文交流理论研究和具体实践中,“求同存异”与“趋同存异”两个原则常被提及,看似仅一字之差,却蕴含着截然不同的交流逻辑与价值导向,直接决定着人文交流的实效与深度。

04月29日

中国文化“新三样”出海:喜还是忧?

中国文化“新三样”出海:喜还是忧?

网络文学、网络影视剧、网络游戏组成的中国文化“新三样”,凭借数字化、年轻化、互动性强的特点,突破了传统中华文化海外传播的时空与表达限制,成为新时代中华文化“走出去”的关键载体。

04月29日

中华文化国际传播要理清文化与文明的关系

中华文化国际传播要理清文化与文明的关系

中华文化国际传播以传播中华文明为最终目的,其核心逻辑根植于文化与文明的辩证关系:文化是文明的具象载体,文明是文化的内核升华。二者的圈层嵌套与价值传导,决定了国际传播需以文化为路径、以文明为归宿。

04月29日

中国世界学:以中国之眼观世界,以世界之镜照中国

中国世界学:以中国之眼观世界,以世界之镜照中国

中国世界学是以中国之眼观世界,既非封闭的本土主义,也非对西方的简单替代,而是在文明互鉴中构建具有普遍意义的中国自主知识体系。这就要求我们既要有文化自信,也要有开放胸怀;既要扎根中国大地,也要胸怀天下苍生。

04月29日

黄岩上垟:“山水画廊”引爆创作热潮 艺术乡建绘就人文新卷

黄岩上垟:“山水画廊”引爆创作热潮 艺术乡建绘就人文新卷

4月19日,台州学院艺术与设计学院师生一行走进浙江省台州市黄岩区上垟乡,以笔墨为媒、丹青为介,沉浸式描摹上垟的风土人情与春日盛景,与众多艺术创作者一起,共赴一场春日“乡”约。这场写生活动,正是当地深入推进“艺术乡建”、以文化赋能人文乡村建设的生动缩影。

04月22日

台州学院:扎根台州沃土 践行和合育人

台州学院:扎根台州沃土 践行和合育人

作为国家级一流本科专业建设点,台州学院商学院旅游管理专业深耕地方文旅土壤,以课程思政为引领,将台州本土文化、旅游资源与专业教学深度融合,探索出一条“在地化教学、和合化育人、服务化发展”的特色改革路径,为区域文旅产业高质量发展注入人才动能。

04月22日

为中莫经贸关系发展注入新的强劲动力

为中莫经贸关系发展注入新的强劲动力

2026年,恰逢中非开启外交关系70周年、中莫建立全面战略合作伙伴关系10周年,莫桑比克共和国总统查波就任以来首次访华,为中莫经贸关系发展注入新的强劲动力。

04月22日

网络直播打赏新规核心条款深度解读:监管导向、行业重塑与短期行业实操影响

网络直播打赏新规核心条款深度解读:监管导向、行业重塑与短期行业实操影响

针对近年来直播打赏领域非理性高额消费、榜一攀比内卷、诱导未成年人打赏、借贷透支刷榜等突出乱象,国家相关主管部门联合出台《加强网络直播打赏规范管理通知》专项监管新规。

04月22日

重视中外学生融合培养的“一体两翼双循环”

重视中外学生融合培养的“一体两翼双循环”

中外学生融合培养的“一体两翼双循环”模式,是以中华文化为核心本体,以中外学生为两大支撑翼,构建起两翼围绕一体、循环共生共荣的育人格局,既为中华文化的传承与传播注入新活力,也为国际人才培养提供了中国方案。

04月22日

汉字已经具备世界性了吗?

汉字已经具备世界性了吗?

文字不仅是记录语言的符号系统,更是国家文化软实力、文明影响力与国际话语权的重要载体。作为世界上现存最古老、连续使用时间最长的文字,汉字承载着中华文明数千年的历史积淀与精神内核。

04月20日

“男儿何不带吴钩”——李贺《南园十三首(其五)》英译探微

“男儿何不带吴钩”——李贺《南园十三首(其五)》英译探微

唐诗是中华文化的璀璨瑰宝,李贺“男儿何不带吴钩”一句,道尽志士豪情与家国担当。推动经典文化出海,不仅是文字转换,更是精神风骨的跨文化传递。以这首诗为载体,在英译中坚守信达雅,让东方壮志与英诗韵律相融,让世界读懂中国文人的热血与风骨。

04月17日

“人间四月芳菲尽”——“信达雅”视角下白居易《大林寺桃花》的文化出海价值

“人间四月芳菲尽”——“信达雅”视角下白居易《大林寺桃花》的文化出海价值

中华诗词是东方美学的璀璨瑰宝。白居易《大林寺桃花》以浅语藏深情,用寻常景致写尽春之妙意,展现了东方美学的独特魅力与文化底蕴。

04月17日

“夜半钟声到客船”——《枫桥夜泊》英译信达雅实践与价值参照

“夜半钟声到客船”——《枫桥夜泊》英译信达雅实践与价值参照

张继一首《枫桥夜泊》,承载着东方月夜的清寂与游子的千古幽怀。月落乌啼、霜天渔火,勾勒出中国式的沉静与苍凉;夜半钟声穿越千年,不仅抵达姑苏客船,更叩响人类共通的乡愁与思绪。

04月17日

“黑云压城城欲摧”李贺《雁门太守行》——中华边塞诗的文化出海

“黑云压城城欲摧”李贺《雁门太守行》——中华边塞诗的文化出海

唐诗是中华文明的璀璨瑰宝,李贺《雁门太守行》更是边塞诗中的千古绝唱,雄浑悲壮、意境奇绝,堪称中华文化出海的金名片。

04月17日

《唐苑杏香:唐诗杏花名篇英译》

《唐苑杏香:唐诗杏花名篇英译》

杏花在唐代文坛地位尊崇,既是春日盛景,更是科举及第、人生荣枯的精神象征,名篇佳作层出不穷。今精选唐人咏杏经典诗作,译为英文,以诗译诗,保留东方意境与唐诗韵律。让跨越千年的唐韵杏香,借文字之舟驶向世界,让全球读者共赏中华诗意之美,推动古典诗词文化出海。

04月17日

“玄都观里桃千树”:刘禹锡《玄都观桃花》名篇英译典藏

“玄都观里桃千树”:刘禹锡《玄都观桃花》名篇英译典藏

桃花是唐诗中寄寓情志的经典意象,据统计,《全唐诗》中,专题咏桃花的有161首,而含“桃/桃花”的诗作,约1600首。其中刘禹锡《元和十年自朗州至京戏赠看花诸君子》(通称《玄都观桃花》)借咏桃讽世,意蕴深远,堪称唐诗咏物名篇。此诗以浅语藏深意,于写景中见风骨,流传千年影响甚广。

04月17日

以AI中文语料生产力提升中文国际影响力

以AI中文语料生产力提升中文国际影响力

数字文明正深刻重塑全球语言发展格局,语言数据已成为国际传播领域的核心战略资源。当前,中文国际地位稳步提升,全球中文学习群体规模持续扩大,但全球范围内中文教育资源分布不均、个性化适配能力不足、文化传播深度欠缺等问题,成为推进中文国际化进程亟待突破的瓶颈。

04月17日

如何写好能让世界听懂的中国故事

如何写好能让世界听懂的中国故事

中国故事既是文明对话的桥梁,也是国际理解的钥匙。要写好能让世界听懂的中国故事,就要在坚守文化根脉的基础上,找到文明共鸣的交汇点,用国际通用的话语体系,传递真实、立体、全面的中国。

04月17日

“中国购”:中华文化国际传播进入新阶段

“中国购”:中华文化国际传播进入新阶段

中华文化走向世界,大致会经历三个发展阶段:第一阶段以主动“送出去”为主,第二阶段能被主动“买回去”,第三阶段则有机融入本土文化。三个阶段的方法与路径不同,但目标一致——更稳妥地推动中华文化走向世界、融入世界、影响世界。

04月17日
5bd973b1a3101a87ca904273
6006680aa3101e7ce973b81e
5bd94b01a3101a87ca903a4d
623c106aa3101c3ee7acd2e4
615039d3a3107be4979efc7e
5c9b11bea310e7f8b15730d8
5bd95c29a3101a87ca9040a4
5bd94b01a3101a87ca903a4d
5bd9751da3101a87ca904295
5bd973a5a3101a87ca904271
5bd97772a3101a87ca9042eb
5bd977f1a3101a87ca90430d
互联网举报中心 防范网络诈骗 法律顾问:炜衡律师 视听节目许可证0108263京公网安备110105000081号京网文[2011]0283-097号
中文 | English