王永利  >>  正文
王永利:双语诗歌《国旗颂》
王永利
2017年03月27日

伴随着太阳升起,
每天都在刷新共和国的日历。
迎接着第一抹朝霞,
把火红挂在天际。

你是民族独立的象征,
埋葬耻辱使中国人巍然站立。
你是国家和民族的尊严,
把骄傲和自豪激荡在中国人的心里。
你是血与火的见证,
凝结着中华民族的刚毅和不屈。
你是民族复兴的号角,
把13亿中华儿女激励。
你是向现代化进军的旗帜,
带领我们从胜利走向新的胜利。

啊,我爱你五星红旗,
你使960万平方公里的国土,
欣欣向荣呈现出盎然春意。
五颗星象征着民族团结,
在共产党的领导下,
万众一心生生不息,
贫穷落后的面貌焕然一新,
改革开放迸发勃勃生机。
科学发展、构建和谐社会,
实现中国梦文明古国更加壮丽
每天都在创造新的历史,
每天都在书写新的奇迹……

我爱你五星红旗,
烈士的鲜血染红了你,
无论我走到哪里,
只要看到你亮丽的雄姿
就信心倍增充满勇气,
做一个奋发图强的中国人,
为民族复兴贡献洪荒之力。

我爱你五星红旗,
猎猎的风中哗哗作响,
那是你在吹响新的进军号角,
晨光中笑傲着虹霓,
那是你在通报着胜利的消息……

Ode to the National Flag
   By Wang Yongli
Meet the first sunglow and rainbow 
Catch the glimmer of the first morning beam
Rise with the sun and add red colour to the alpenglow
Refresh the Republic’s calendar with gleam.

The symbol of national independence,
The dignity of the nation
Chinese stand up and bury past disgrace,
Full of pride and a feeling of exaltation,
Five stars represent the national unity,
Million people united as one man like a fortress,
Under the leadership of the Communist party,
Get rid of poverty and backwardness.

You witness the nation’s great vicissitudes in past,
You make the broad land full of vigour,
Condense the Chinese indomitable strength cast.
You are guiding direction towards splendour 
Reform and opening up which burst of the national revival,
You are leading us to march into modernization,
You inspire 1,300,000,000 Chinese people to strive.
Blest victory and peace, and set up a new civilization.

The five-star red flag, the blood of martyrs red you, 
As long as I can see your beauty and majesty
No matter where I go,
I am full of confidence and dignity.
The conquer we must for our course is just,
For freedom, prosperity, we should stand,
Contribute all we have is our trust,
The banner does wave always in the great land.

The Five-star Red Flag rattling in wind splendidly,
I love you, your beauty and glory,
In the morning glow you are extra striking brilliantly,
You are telling us the news of a new victory...

【责任编辑:管理员】
中央电视台财经频道制片人、高级编辑。