王永利  >>  正文
王永利:双语诗歌《蚯蚓颂》
王永利
2018年08月27日

蚯蚓颂

 

松土 松土,改善土壤的贫瘠

             松土,为让种子生根发育

             松土,为让种子顺畅透气

            不辞劳苦的你呀,真努力

 

坯芽拱出地面,摇曳着

            柔嫩儿的叶片迎风立

            琼杯般的花儿绽放

            你为庄稼施肥,促其拔节

            精心呵护着一排排玉米

       

             埋头松土,默默无语

             你充满热情,充满朝气

             因为你从不放弃丰收的希冀

             你始终坚信金黄将尽染大地

       

             你无言的劳作终于使谷物成熟

             而勤劳的你从未有片刻休息

             直到辽阔的大地上丰收的歌响起

             你为冬眠,才深藏地下悄悄睡去......

       

 

 

 

Ode To A Earthworm

                     By Wang Yongli

         Digging, digging, digging the earth,

         You promote the germ of seed birth,

         You help the seedling breath through the soil,

         You develop it upheaves by toil and moil.

        

         How lovely the tender blades stand up,

         How lovely the flowers blooms like a cup,

         You fertilize the crops, and hasten them to grow,

         You take care of the green corn row by row.

         

         Without language, you loosen the soil quietly

         Your heart is full of passion energetically,

         With the hope that the ears are fully grown,

         With the mind that the ripened field is brown.

 

         You work for the corn mature in silent way,

         You contribute yourself for the land day after day,

         Till the broad land is full of the harvest song,

         Till you have to sleep for a winter long...

 

       

 

【责任编辑:管理员】
中央电视台财经频道制片人、高级编辑。