一个人的旅行是教会你爱人类
To travel alone is to fall in love with mankind
从佛罗里达劳德代尔堡(Fort Lauderdale)的好莱坞机场乘美联航傍晚的航班抵达华盛顿杜勒斯国际机场的时候已快到晚上9:30了。虽然近16年前来过此机场,但印象全无,只好跟着人流在候机厅里溜达。看到候机厅各色人等还是行色匆匆的;星巴克等餐饮店生意火爆极了,热闹的场景一点也不亚于白天。想到这可能因为是星期五的晚上,人们利用航空的便利在规划周末的旅行吧。走到一登机口的尽头,已无路可走了,遂原路返回,找地面交通标志。
没想到去接驳地面交通,还要乘坐轨道交通两三站的样子到航站楼。我不知道乘哪个方向的车,见旁边有一位中年妇女,就问路。她客气地告诉我乘哪个方向的车,到哪里下车,并且说她也去那里,一同上车下车即可。我想起三天前去佛罗里达出差的路上从里根国家机场出发时买的一本读者文摘上看到的一段话,讲的就是独自旅游在外寻求帮助。我把这段话读给这位美国妇女听。原文是这样的:
To travel alone, I learned, isn’t to rely on yourself. Totravel alone is to force yourself to depend on others. It is to fall in lovewith mankind.
Reader's Digest, April 2017
一个人旅行,我领悟到,不是依靠你一个人。一个人旅行乃是逼着你去依靠别人。它让你爱上人类。
听我读完这句话,她会心一笑,说很有道理,真是这样的。前不久她刚从北京回来,旅行过程中也经常问路,得到当地人的热心指点。 到了航站楼,我原计划打的,但担心没带现金,信用卡打的不好使,所以还是选择个人Uber(Uber还有一种叫车方式是拼车)。因为不知道在机场如何叫Uber,便去问旁边的一位穿着一身运动服的小伙子。他相当热情告诉我如何在手机应用APP上选择自己所在的大门号码,很容易地就搞定了。 我们在彼时彼刻给人家指路,此时此刻有人给我们指路;那年那月我们在熙攘的故乡大街上给陌生人一个微笑,今日今早我们在异国他乡得到了擦肩而过的路人一声“早上好”的问候。 “一个人旅行,我领悟到,不是依靠你一个人。一个人旅行乃是逼着你去依靠别人。它让你爱上人类。”
写于2017年4月9日