文章 >> 文章

中国世界学是区域国别研究的高级阶段

中国世界学是区域国别研究的高级阶段

中国世界学是国别世界学研究的典型范式之一,是区域国别研究的高级阶段。推动区域国别研究服务于这一高级目标,既是学术发展的内在逻辑,也是中国立足世界格局、回应时代命题的必然要求,值得区域国别研究者高度重视。

02月02日

人工智能浪潮下就业生态的重构与突围

人工智能浪潮下就业生态的重构与突围

历史经验昭示,每一次技术革命都将推动就业市场从“替代”走向“新生”,唯有构建政府、企业、劳动者协同发力的生态系统,方能在技术变革中开辟就业新航道。

02月02日

2030 交通数据体系建设:关键支撑、阶段难点与推进路径

2030 交通数据体系建设:关键支撑、阶段难点与推进路径

交通运输部印发的《关于加快交通运输公共数据资源开发利用的实施意见》(以下简称《实施意见》)明确提出,到 2030 年建成行业高质量数据资源体系,推动公共数据成为交通运输高质量发展的重要驱动力。结合当前行业发展实际,实现这一目标需强化多维度支撑、破解阶段性难题,以系统化布局推动交通数据资源开发利用提质增效。

02月02日

黄岩上垟:橘乡墨韵传心声 春联送暖润文明

黄岩上垟:橘乡墨韵传心声 春联送暖润文明

春节将近,年味渐浓。1月28日,浙江省台州市黄岩区上垟乡联合黄岩区政协开展“文化惠民送春联”志愿服务活动。政协委员与书法家们以笔为媒、以墨传情,将饱含新春祝福与人文关怀的春联送到村民手中,为冬日乡村注入浓浓暖意。

02月02日

椒江葭沚:“文艺轻骑兵”赋能人文乡村市集

椒江葭沚:“文艺轻骑兵”赋能人文乡村市集

2月1日上午,浙江省台州市椒江区葭沚街道公交公司广场上,“葭沚共富年·新春惠民行”暨“青言青语话共富 文艺轻骑兵送春风”活动火热举办,一场以新春惠民为形、以共同富裕为核的基层实践生动上演。

02月02日

中华文化国际传播理论要实现超越与创新

中华文化国际传播理论要实现超越与创新

中华文化国际传播理论的生命力,根植于中国生动真实的实践。但当前部分新闻传播理论脱离实际、话语体系西化倾向明显,与中华文化“走出去”的现实需求脱节。为此,我们需及时总结中国特色文化传播理论的建构历程、实践路径与核心经验,在此基础上探索传播路径与方法的创新,提升传播实效,更好地向世界讲好中国故事。

01月28日

中国世界学的主体选择与历史视野

中国世界学的主体选择与历史视野

从世界史视角出发,中国世界学的建构并非偶然的学术探索,而是有着深厚的历史基础,更在当代全球格局中具备无可替代的现实必要性,既是对中华优秀文明传统的传承与发展,也是中国主动参与全球知识体系构建的必然选择。

01月28日

以译传诗 以文载道——四英译杜甫《登高》互鉴,为文化出海提供价值参照

以译传诗 以文载道——四英译杜甫《登高》互鉴,为文化出海提供价值参照

杜甫的《登高》被誉为“古今七言律诗第一”的千古绝唱。以“信达雅”为标尺译好《登高》,从来不是简单的文字转换,而是让千年诗意在异语境扎根、让中华经典在跨文化传播中焕活的重要实践,更是文化出海进程中,守住经典内核、传递东方美学的关键答卷。

01月28日

《茅屋为秋风所破歌》三英译本互鉴,文化出海视域下经典译介价值参照

《茅屋为秋风所破歌》三英译本互鉴,文化出海视域下经典译介价值参照

杜甫,被尊为“诗圣”,《茅屋为秋风所破歌》作为其代表作,以个人悲苦写天下寒士之困,以一己之愿抒济世安民之志,寥寥百字,既见文字之美,更见精神之魂,成为跨文化传播中诠释中国文人精神的经典范本。

01月28日

“十五五”开局之年,全力“拼经济”

“十五五”开局之年,全力“拼经济”

我国经济基础稳、优势多、韧性强、潜能大,长期向好的支撑条件和基本趋势没有改变。2026年是我国“十五五”开局之年,起步之时当有关键之作为。站在新起点,通过新发展模式,实施更加积极有为的宏观政策,为经济平稳运行继续保驾护航,争创“开门红”。

01月28日
5bd973b1a3101a87ca904273
6006680aa3101e7ce973b81e
5bd94b01a3101a87ca903a4d
623c106aa3101c3ee7acd2e4
615039d3a3107be4979efc7e
5c9b11bea310e7f8b15730d8
5bd95c29a3101a87ca9040a4
5bd94b01a3101a87ca903a4d
5bd9751da3101a87ca904295
5bd973a5a3101a87ca904271
5bd97772a3101a87ca9042eb
5bd977f1a3101a87ca90430d
互联网举报中心 防范网络诈骗 法律顾问:炜衡律师 视听节目许可证0108263京公网安备110105000081号京网文[2011]0283-097号
中文 | English